Vlads Brazjūns (Vladas Braziūnas)

Valoda: lietuviešu val.
Tulkojumu žanri: dzeja
Biogrāfija

Vlads Brazjūns (1952) ir lietuviešu dzejnieks un tulkotājs no latviešu, baltkrievu, horvātu, franču, poļu, krievu, serbu un ukraiņu valodas. Viņš ir Lietuvas Rakstnieku savienības, Lietuvas literāro tulkotāju asociācijas un Lietuvas PEN centra biedrs. Vlada Brazjūna dzejas krājumi ir tulkoti un publicēti bulgāru, franču, rumāņu, slovāku, itāļu valodā. Vlada Brazjūna dzeja ir publicēta dažādos periodikas izdevumos, almanahos un antoloģijās albāņu, baltkrievu, horvātu, angļu, gruzīņu, vācu, ebreju, japāņu, latviešu (arī latgaliešu), poļu, krievu, slovēņu, zviedru un ukraiņu un citās valodās.
Vlads Brazjūns ir viens no pazīstamākajiem un aktīvākajiem Latvijas kultūras popularizētajiem Lietuvā. Tulkojumi no latviešu valodas: Ojāra Medņa trimdas dienasgrāmatas (krājumā Amžino išalo žemeje (Mūžīgā sasaluma zemē, 1989), Jāņa Rokpeļņa dzejas krājums Lirika (2015), Jura Kronberga dzejas krājumu Vilks Veinakis (Vilks Vienacis, ar mūzikas CD, 2008), Ulda Bērziņa dzejas krājums “Vabzdžių žingsniai” (Kukaiņu soļi, kopā ar S.Gedu un J.Strielkūnas,1997), latviešu dzeju publicēta arī Vlada Brazjūna dzejas krājumā Piedaine (Priesteris), kā arī dažādos almanahos un citos periodiskajos izdevumos.
Vairāk informācija pieejama mājas lapā http://vladas.braziunas.net/ un http://facebook.com/vladas.braziunas