Ingmāra Balode

«Filigrāni dziedājumi – laikmetīgi, grodi dzejoļi – mūslaiku trubadūra albas rītausmai un dzīvei. Ingmāras Balodes dzejas pievienotā vērtība ir stabila, nopietna kultūras bagāža un vitāla iekļaušanās Eiropas tradīcijā un jaunās dzejas kontekstā.» Tā par Ingmāras Balodes dzejas pasauli teikusi dzejniece Liāna Langa un šīs rindas lakoniski raksturo Ingmāras Balodes dzejas pasauli. Viņa ienāca latviešu dzejā ar savu pirmo krājumu, iegūstot Latvijas Literatūras gada balvu (2007) par labāko debiju. Savukārt Ingmāras Balodes otrā grāmata alba ieguva Latvijas Literatūras gada balvu dzejā (2012). Dzejoļi no šiem abiem krājumiem ir sešās valodās un izdoti visdažādākajās kombinācijās – kopkrājumos, antoloģijās, arī atsevišķā izlasē.

Dzejniece un tulkotāja Ingmāra Balode dzimusi 1981. gada 29. janvārī Aucē. Mācījusies Rīgas Lietišķās mākslas koledžā, pēc tās studējusi Latvijas Kultūras akadēmijā. Strādājusi par literāro redaktori interneta žurnālā Satori, rīkojusi festivālu Prozas lasījumi, veidojusi Radio NABA iknedēļas dzejas raidījumu Bronhīts, bijusi redaktore apgādā Mansards.
Ingmāra Balode publicē dzejoļus kopš 90. gadu beigām. Viņas agrīnās dzejas kopa iekļauta kopkrājumā 21 no 21. gadsimta (1999). Pirmais krājums Ledenes, ar kurām var sagriezt mēli (2007) ieguva Latvijas Literatūras gada balvu par labāko debiju. Savukārt otrais krājums – alba (2012) saņēma Latvijas Literatūras gada balvu dzejā. Ingmāras Balodes dzejoļi tulkoti angļu, lietuviešu, ukraiņu, poļu, krievu un čehu valodā. Pamatā tie izdoti dažādās antoloģijās un vairāku autoru kopkrājumos. Dzejas izlase Solo il mare può far rumore (2016) izdota Itālijā.
Ingmāra Balode darbojas kā daiļliteratūras tulkotāja – pārsvarā no poļu un angļu valodas, atdzejo arī krievu, čehu un slovāku autorus. Viņa tulkojusi pasaulslaveno Mīla Geimena Nekadieni, bet labprātāk strādā ar poļu autoru dažādu žanru tekstiem – Dorotu Maslovsku. Mikolaju Ložiņski, Ādamu Zagajevski, Tadeušu Dobrovski, Jaceku Denelu, Slavomiru Mrožeku.

Latvijas Literatūras gada balva:
2007 (debija, krājums Ledenes, ar kurām var sagriezt mēli)
2012 (dzeja, krājums alba)

Dzeja
Ledenes, ar kurām var sagriezt mēli. R.: 1/4 Satori, 2007
alba. R.: Mansards, 2012

Tulkojumi
Nīls Geimans. Nekadiene. R.: AGB, 2005
Hanna Krāla. Paspēt brīdi pirms Dieva. R.: Dienas Grāmata, 2005
Dorota Maslovska. Poļu-krievu karš zem sarkani baltā karoga. R.: Dienas Grāmata, 2007
Mikolajs Ložiņskis. Reisefieber R.:1/4 Satori, 2008
Ādams Zagajevskis. Svešā skaistumā. R.:1/4 Satori, 2009
Mikolajs Ložiņskis. Būtnes bēg. R.: Liels un mazs, 2011
Mikolajs Ložiņskis. Grāmata. R.: Mansards, 2011
E. E. Kamingss. Pavasara virpulis. R.: Neputns, 2017 (līdzautore, viena no sastādītājām kopā ar Kristapu Vecgrāvi)