Tikko Daces Meieres tulkojumā iznācis mūsdienu spāņu rakstnieka Havjera Mariasa darbs “Iemīlēšanās”. Vai tas ir sapņainu ilgu un mīlestības romāns? Trilleris ar skarbu sižetu un varoņiem, kuriem jūtas ir svešas, vai – tieši pretēji –, cilvēkiem, kuri sapinušies jūtās un sajūtās tik dziļi, ka vairs nespēj iznirt, lai ieelpotu skaidro saprātu un tādējādi atgūtu kontroli pār savu dzīvi? Filozofisks vēstījums par jūtu dabu un cilvēka kāri valdīt pār kaislībām? Pa druskai no visa, bet, pirmkārt un galvenokārt, tas tomēr ir romāns par mīlestību. Par mīlestības noslēpumaino dabu zinām pārlieku maz, vien esam spiesti atzīt, ka mīlestība vienmēr ir bijusi tā, kas valda pār cilvēku, nevis otrādi, un vēl – ka vismānīgākie ir brīži, kad mīlētājam liekas: viņš beidzot ir sapratis jūtu dabu. Tieši tad viss arī apvēršas visnegaidītāk.
Izdevniecības darbiniece Marija Dolsa ir tradīciju cilvēks. Labam dienas iesākumam viņa teju ik rītu pavada kādā nelielā kafejnīcā, kur ierasti vēro apmeklētājus. Visvairāk Marijai patīk kāds pāris – viņa un viņš. Šie ļaudis iekvēlina Marijas iztēli tik tālu, ka viņa abiem dod iesauku “Perfektais Pāris” un uzskata dienu par izdevušos, ja abus no rīta satiek. Pēc atgriešanās no atvaļinājuma Marija dodas uz iecienīto kafejnīcu, bet, dienām ritot, kļūst skaidrs, ka pāris te vairs neiegriežas. Drīz Marija nejauši uzzina, ka Migels Desverns ticis noslepkavots dienā, kad Marija abus sastapa pēdējoreiz. Sagadās, ka Marija iepazīstas ar Migela atraitni Luisu un viņa labāko draugu Havjeru Diasu-Varelu. Marijai un Havjeram izveidojas attiecības, bet jaunā sieviete vēl arvien turpina domāt par Perfekto Pāri. Reiz Marija nejauši dzird kādu Havjera sarunu, kas viņas bezmērķīgajiem prātojumiem sniedz citus apvāršņus, raisot arvien vairāk jautājumu par Perfekto Pāri un viņu attiecībām. Tā kļūst teju par apsēstību – šī dziņa izmeklēt, atklāt, izpētīt. Mīlestība, kuru Marija jūt pret Havjeru, vēl pastiprina alkas izzināt pagātni, atmaskot un atkailināt patiesību. Taču tā slēpjas aiz neskaitāmiem šķidrautiem – un katrs norautais tikai atklāj nākamās kārtas.
Autora spēja radīt tekstu, kas vienlaikus ir smalks un iztēli rosinošs, bet arīdzan skarbi un neslēpti ataino cilvēcisko kaislību tumšo pusi, izaicina lasītāju. Kurā no teksta slāņiem jūs iedziļināsieties? Kuru izbaudīsiet? Sākot lasīt kā vieglu izklaides romānu, lasītājs ātri vien nonāk varoņu dvēseles dzelmēs – ārpus laba un ļauna.
Havjers Mariass (Javier Marías), spāņu rakstnieks, ir dzimis Madridē 1951. gadā. Par romānu “Iemīlēšanās” viņam piešķīra Spānijas Nacionālo prozas balvu, no kuras viņš, ētisku apsvērumu vadīts, atteicās. H. Mariasa grāmatas ir tulkotas 43 valodās, izdotas 52 valstīs. Latviešu valodā izdots arī viņa romāns “Tik balta sirds”.
Pieejama arī e-grāmata.
No spāņu valodas tulkojusi Dace Meiere.