Valoda: lietuviešu val.
Tulkojumu žanri: proza, īsie stāsti
Biogrāfija
Jurģis Alģimants Banevičus dzimis 1942. gadā. Visu savu dzīvi viņs ir veltījis mūzikai, spēlē čellu. Pēc Jāzepa Vītola Latvijas Mūzikas akadēmijas (agrāk – Valsts Konservatorijas) absolvēšanas viņš strādājis dažādos simfoniskajos orķestros un kamerorķestros, kā arī ansambļos, piemēram, Latvijas Filharmonijas kamerorķestrī un Lietuvas Filharmonijas ansamblī. Banevičus vienmēr bijis ieinteresēts tulkošanā, kā arī vairākus gadus strādājis kā tulkotājs. 2014. gadā tika publicēts viņa pirmais tulkotais darbs – Latvijas kino kritiķes un autores Valentīnas Freimanes autobiogrāfiskais dokumentālās prozas darbs Ardievu, Atlantīda! (publicēts lietuviešu valodā ar nosaukumu Sudiev, Atlantida! Izdevniecībā Versme). Otro tulkoto darbu – Evas Mārtužas vēsturisko romānu Pētera zvērests – drīzumā publicēs Lietuvas Rakstnieku savienība. Banevičus ir tulkojis vairāku Latvijas autoru īsos stāstus un darbu fragmentus publicēšanai periodikas izdevumos Lietuvā, piemēram, Metai un Literatūra ir menas.