Latvijas Rakstnieku savienības izdotajā sērijā «Jaunā klasika» klajā nākusi izcilā igauņu rakstnieka Baltijas Asamblejas balvas literatūrā laureāta Jāna Kaplinska (Jaan Kaplinski, 1941-1921) godalgotā eseja «Ledus un Titāniks» (Jää ja Titanic). Apjomā nelielo, bet jēdzieniski blīvo un sarežģīto darbu no igauņu valodas tulkojusi Rūta Karma. Sērijas izdošana notiek ar LR Kultūras ministrijas atbalstu.
««Ledus un Titāniks»» koncentrēti atklāj daudz no tā, par ko Kaplinskis visu mūžu domājis un dalījies savās pārdomās ar lasītājiem. Pirmām kārtām tās ir cilvēka un dabas attiecības. Cilvēks ir tikai daļa no dabas, un ne jau pati varenākā vai pārākā. Daba gan savās atsevišķās parādībās, gan – vēl jo vairāk – kopumā cilvēku pārspēj kā tīro nieku. Kaplinskim ir tuva Alberta Šveicera «godbijība pret dzīvību», ko viņš ir tulkojis arī kā «viss ir brīnums.» – tā Rūta Karma raksta grāmatas ievadā.
Šajā esejā Kaplinskis runā ne tikai par cilvēku un dabu. Te ir cilvēka attiecības ar valodu, ar Dievu, harmonijas meklējumi, ko bērnībā katoļu priesteru svētītais autors (viņa tēvs bija staļinisma lēģeros bojā gājušais Tartu universitātes poļu valodas profesors Ježi Kapliņskis) saskata Austrumu reliģijās un budismā. Kaplinska domu gaita ir paradoksāla un neprognozējama. Savā ziņā «Ledus un Titāniks» ir esence, kas koncentrētā formā katrā lappusē pārsteidz lasītāju ar prasmi uzrunāt dziļi, visaptveroši un vienlaikus vienkārši.
Jāns Kaplinskis ir un paliek viens no spilgtākajiem un pasaulē pazīstamākajiem sava laika igauņu rakstniekiem pasaulē. Viņa vārdā nosaukts asteroīds «29528 Kaplinski» Saņēmis Eiropas Literatūras balvu, vairākus augstas starptautiskās literārās godalgas, Kaplinskis bija igauņu pretendents uz Nobela prēmiju literatūrā. Daudz un dažādās valodās tulkots, viņš bija ļoti iecienīts arī Latvijā. Eseja «Jää ja Titanic» pieder to spožo darbu virtenei, par kuru Jānam Kaplinskim 1997. gadā tika piešķirta Baltijas Asamblejas balvu literatūras ar visnotaļ universālo formulējumu «par esejām un dzeju pēdējos trīs gados». Latviski tā līdz šim nebija izdota un liels bija šī projekta īstenotāju prieks, kad Jāns Kaplinskis bez ilgām pārdomām piekrita šī darba tulkošanai un publicēšanai sērijā «Jaunā klasika». Diemžēl dažus mēnešus pēc līguma noslēgšanas rakstnieks aizgāja mūžībā, nepiedzīvojot latviešu izdevuma tapšanu.
Sērijas dizainu veidojis mākslinieks Aleksejs Muraško. Tas īpaši pielāgots iespējai drukāt gan dzejas, gan prozas darbus. Grāmatas noformējumā izmantota Pītera Jahela Furniusa gravīra «Noa būvē šķirstu Grāmata no septembra pieejama Latvijas lielākajās grāmatnīcās. Par presei, recenzentiem un blogeriem nepieciešamajiem brīveksemplāriem taujāt, zvanot 37128326474. Ja vēlaties iegādāties grāmatas – lūdzu rakstīt lrsbirojs@gmail.com